Forum

Zaczynamy tłumaczyć Final Fantasy XIII

Więcej
2017/08/21 20:40 #11315 przez Robin
Robin stworzył temat: Zaczynamy tłumaczyć Final Fantasy XIII

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2017/08/21 21:37 #11316 przez kev121pl
kev121pl odpowiedział w temacie: Zaczynamy tłumaczyć Final Fantasy XIII
Kiedyś grałem po angielsku na PS3 i ogólnie ten fajnal to tak średnio mi się podobał. Co prawda grafika wtedy zrobiła na mnie duże wrażenie i mnie mocno nahajpowała, jednak jak zagrałem to gra mnie dosyć rozczarowała. Zawiodłem się fabułą i nijakimi postaciami. Początkowo myślałem, że główna bohaterka (nie pamiętam już imienia :/ ) będzie takim nowym Cloudem, a okazała mi się nijaka... Jednak jak wyjdzie spolszczenie postaram się dać tej grze drugą szansę.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2017/08/22 06:33 #11317 przez Em
Em odpowiedział w temacie: Zaczynamy tłumaczyć Final Fantasy XIII
To już rzecz jasna kwestia gustu, ale według mnie Lightning jest dużo lepiej skonstruowaną postacią niż Cloud. Nie żeby to był jakiś specjalny wyczyn ;) Nie odmawiając niczego siódemce, która jest wybitną grą, sam Cloud to akurat niezbyt ciekawy jej element pod względem samego charakteru. Znacznie ciekawsza jest jego przeszłość, ale to już akurat nie jego zasługa. O osobowości Lightning można jednak powiedzieć znacznie więcej. Myślę, że w przypadku Clouda wiele robi sentyment do samej gry i sam fakt, że był to przełomowy moment w branży. Cloud jest ikoniczny, czy na to zasługuje, czy nie. Lightning nie jest, zresztą przez kontynuacje trzynastki dawno zdążyła się wszystkim opatrzyć. Mimo wszystko uważam jednak, że warto dać szansę trzynastce, bo nawet jeśli przegrywa z Finalami z epoki PSX pod względem fabularnym, to nie jest to wcale zła gra. Warto na chwilę odłożyć na bok wszystko, co wiemy o serii i jrpgach jako gatunku, i podejść do niej jak do eksperymentu. Czy udanego, to już każdy sam oceni.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2017/08/22 17:33 #11322 przez pawelclub
pawelclub odpowiedział w temacie: Zaczynamy tłumaczyć Final Fantasy XIII
Suuuper!!! I jeszcze poproszę Final Fantasy X-2 Steam, Final Fantasy 7 Steam i Final Fantasy 9 Steam.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2017/08/22 19:30 #11323 przez Robin
Robin odpowiedział w temacie: Zaczynamy tłumaczyć Final Fantasy XIII
X-2: absolutnie nie, nigdy.
VII: spolszczenie zrobił Browar, możesz jego męczyć :)
IX: RPG dał zielone światło na przeróbkę jego spolszczenia.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2017/08/24 08:06 #11324 przez piranha
piranha odpowiedział w temacie: Zaczynamy tłumaczyć Final Fantasy XIII
Wg mnie
X-2 steam - masakra, nie ma najmniejszego sensu robić spolszczenia, najgorsza część generacji, jedna wielka minigierka z fatalną muzyką, wątek fabularny - też nijaki :/
VII steam - siódemka ograna tyle razy na emulatorze, że wolałbym spolszczenie do IX steam w pierwszej kolejności.
Ale VII i IX steam są na rynku od dłuższego czasu i nawet jak twórcy dają zielone światła do przeróbek, to nie ma chętnych na wykonanie tego.

Co do XIII - w tej generacji wszyscy liczyli na 10/10, a dostali coś z przedziału 7,5-8,5/10, to nadal bardzo wysoko, ale 1,5 pkt. to spory obszar do marudzenia. Można się przyczepić do pewnych rzeczy, dla mnie gierka wyśmienita i dobrze, że powstaje spolszczenie.

Moje podsumowanie finali w generacji, zielony - pozytywnie, czerwony - negatywnie.
VII, VIII, IX
X, X-2, XII
XIII, XIII-2, lightning returns

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2017/08/25 13:25 #11325 przez kev121pl
kev121pl odpowiedział w temacie: Zaczynamy tłumaczyć Final Fantasy XIII
Tak jak pisałem wcześniej dam FF XIII drugą szansę jak wyjdzie spolszczenie. I przepraszam, ale się pomyliłem. :/ Nie chodziło mi o Clouda, ale o Squalla (bohatera ósemki). Dawno nie grałem w FF8. Poza tym w trzynastkę grałem dobre kilka lat temu, kiedy jeszcze nie znałem za dobrze angielskiego i dużo szczegółów mi umknęło.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2017/08/28 21:15 #11327 przez Kayoko
Kayoko odpowiedział w temacie: Zaczynamy tłumaczyć Final Fantasy XIII
Boże... ;_; jakie to jest bolesne... dla mnie X-2 jest wspaniałą częścią (mam sentyment bo to moja pierwsza gra jaka grałam na Ps2) nie rozumiem czemu tak bardzo wszyscy hejtują, bo Yuna ze wstydliwej summonerki stała się sex popową gwiazdą itp. że zmieniają się jak Sailor Moon ;< no ma taki styl ale mi się to w pełni podoba i również chciałabym żeby ten sequel był przetłumaczony. Ehh... ale ja niestety mam problem co do spolszczenia X a co dopiero X-2 jak jeszcze czytam że nigdy by nie było ;/ to tak w pełni nie poznam historii. Naprawdę bardzo mi szkoda ;c

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2017/08/28 23:34 #11328 przez Roxas XIII
Roxas XIII odpowiedział w temacie: Zaczynamy tłumaczyć Final Fantasy XIII
A może byście tak skończyli spolszczać Crisis Core zanim weźmiecie sie za nowy projekt bo mi się przez słabą trzynastkę nie chce czekać dłużej na ostatnią najlepszą grą z tej serii.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2017/08/29 05:31 #11329 przez Robin
Robin odpowiedział w temacie: Zaczynamy tłumaczyć Final Fantasy XIII
A może byś poczytał, co się dzieje z Crisis Core? Gra już jest dawno przetłumaczona, tylko są problemy techniczne i się wykrzacza.

I może nie takim tonem, co?

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Kto jest online

Odwiedza nas 186 gości oraz 0 użytkowników.

Nowy poziom!

  • Antanta awansuje dziś na nowy poziom! (24)
  • CornFlejks awansuje dziś na nowy poziom! (29)
  • Robin za 4 dni awansuje na nowy poziom! (34)
  • Kamil Brzostowski za 7 dni awansuje na nowy poziom! (29)
  • mati2935 za 9 dni awansuje na nowy poziom! (25)